CONTE D'HIVERN


TEXT: WILLIAM SHAKESPEARE
DIRECCIÓ i DRAMATÚRGIA: CARME PORTACELI
TRADUCCIÓ: JOAN SELLENT
INTÈRPRETS: NAO ALBET, DAVID BAGÉS, NEUS BERNAUES, GABRIELA FLORES, ALBERT PÉREZ i MANEL SANS
MÚSICS: DANI NEL·LO i JORDI PRATS
PRODUCCIÓ: FEI-Factoria Escènica Internacional
TEATRE ROMEA


Portaceli torna a Shakespare però aquesta vegada adaptat. Aquest Conte d'Hivern reflecteix la seva fredor des del primer moment amb una atmosfera buida i amb uns personatges molt gèlids. Portaceli a més ha eliminat el final feliç de Shakespeare i deixa als protagonistes lliures i més reals que a la versió original.

David Bagués encarna a un genial Leontes al qui la seva gelosia infundada obliga a maltractar i castigar públicament a la seva esposa d'una manera desmesurada. Gabriela Flores, Hermione, accepta el repte i ens regala la millor interpretació de la seva carrera, fent front a la gelosia del seu marit, batalla per demostrar allò que tothom veu menys ell. Els acompanya un diplomàtic Albert Pérez que intenta intervenir entre la parella.

Aquest cop falla l'escenografia, no sabem quin paper volen jugar tantes pantalles televisives, si és per allò que l'adaptació vol semblar moderna. A part d'això i davant l'absència de la famosa passarel·la 'made in Portaceli' ara tenim una taula gegant de negocis amb rodes que serveix d'espectacle en moviment per als canvis d'acte. Però l'escenari segueix mostrant-se massa negre i buit, cosa que els actors han sabut omplert amb les seves interpretacions.

Potser no calia podar tant el text, deixant-lo en un poc més d'hora i mitja, i sense referències en les que agafar-se. L'embolcall és massa petit per a tota una lliçó shakesperiana i les branques es queden sense fulles davant una adaptació que li manca tot un context, que no trobem, al darrera.

No hay comentarios:

Publicar un comentario